сряда, 3 август 2016 г.

Новини от сектора - Новите проекти на любими актьори


Yasemin Allen влиза в каста на сериала "Içeride" където ще си партнира с  Çağatay Ulusoy, Aras Bulut İynemli, Damla Colbay,  Çetin Tekindor, Rıza Kocaoğlu и Mustafa Uğurlu, Yasemin Allen ще изпълнява ролята на Мелек, която трябваше да бъде изпълнена от Bensu Soral, но двете страни не са успели да се споразумеят по част от договора, затова ролята била предложена на Yasemin Allen. Сериала ще разказва историята на двама братя - Сарп и Мерт. 


Bennu Yıldırımlar и Cihat Tamer с общ сериал - "Лъжец си любими" (Yalancısın Sevgilim) - продуценти на проекта ще бъдат  O3 Medya, режисьор на проекта ще бъде Türkan Derya. Сериала ще се завърти през новия сезон по Kanal D.


Avşar Film с нов проект на есен, в който  главната роля и режисурата ще са поверени на Özcan Deniz. Актьорът и продуцентксата къща са работили заедно и преди и вече са подписали споразумение и за новия проект. Актьорът почиваше от екран след края на предишния си проект "Kaderimin Yazıldığı Gün". Актьорът е започнал вече да се готви по сценария. Не са ясни името на продукцията и канала, но най-вероятно ще бъде съобщено до края на месеца.

Emre Karayel е новото попълнение в сериала "Ama Arkadaşlar İyidir"  режисьор на сериала ще бъде Deniz Koloş, сценария е поверен на: Ekin Atalar. Главните роли в сериала са поверени на: Aslı Melisa Uzun, Su Kutlu, Akın Akınözü, İdris Nebi Taşkan, Hayal Köseoğlu, Ece Dizdar, Didem İnselel, Neslihan Yeldan, Pınar Çağlar Gençtürk, Devrim Özder Akın, Ahmet Mekin.

Тази статия е преведена само и единствено за този блог! Моля, не копирайте на други места, като сайтове и блогове, без изричното съгласие на екипа! 
Нека уважаваме труда си!

2 коментара:

vtmari каза...

Даааа, всичко разбрах! Всички турски имена и заглавия ! Тази информация да не би да е за турски медии и по грешка да е попаднала в български сайт?

Unknown каза...

"ç" се чете "ч", а "c"се чете "дж". "ş" - се чете "ш", а "s"- "с". Другата особеност в турския език е ,че "ğ"(юмушаг ге) не се произнася - например думата "Köseoğlu" се чете Кьосеоолу, а не Кьосеоглу.Например изречението "Kaderimin Yazıldığı Gün"(Денят, в който е написан съдбата ми)се чете "Кадеримин уазълдъъ гюн".

Публикуване на коментар